CESSP - Centre européen de sociologie et de science politique


Rechercher




Accueil > Membres > Permanents > SAPIRO Gisèle

SAPIRO Gisèle

Directrice de recherche au CNRS
Directrice d’études à l’EHESS
Vice-présidente de l’EHESS pour les affaires internationales


Bureau de la Présidence
EHESS
Bureau 829
190-198 avenue de France
75013 Paris

Tél. : +33 (0)1 49 54 23 49
Contact : sapiro@ehess.fr


Thèmes de recherche

  • Sociologie des intellectuels
  • Sociologie de la culture, de la littérature
  • Sociologie de la traduction et des échanges culturels internationaux
  • Histoire sociale des sciences humaines et sociales

Formation et diplômes

  • 1994 Doctorat : thèse « nouveau régime » en sociologie, sous la direction de Pierre Bourdieu. Jury composé de : C. Baudelot, C. Charle, I. Even-Zohar, P. Fridenson, A. Viala.
  • 1991 DEA de sociologie à l’EHESS.
  • 1990 M.A. (Master of Arts) en Poétique & Littérature comparée à l’Université de Tel-Aviv.
  • 1989 B.A. (Bachelor of Arts) en Philosophie et en Poétique & Littérature comparée, Université de Tel-Aviv.

Distinctions

  • Membre de l’Academia Europae, section Literary and Theatrical Studies.
  • Médaille de bronze du CNRS 2000

Enseignements

En 2016-2017, G. Sapiro animera deux séminaires à l’EHESS :


  • Epistémologie des sciences sociales : séminaire suspendu en 2016-2017-----

Autres activités de recherche


Contrats de recherche

  • Responsable d’une convention avec le MOtif sur « la reconnaissance professionnelle des écrivains. »
  • Responsable d’une convention avec l’Institut français sur le thème : « Traduire les sciences humaines et sociales » (2012-2013).
  • Responsable d’une convention de recherche avec le ministère de la Culture sur le thème : « Cultures croisées : les obstacles à la traduction des grandes œuvres » (2009-2011)
  • Responsable d’une convention de recherche avec le MOtif (Observatoire du livre d’Ile-de-France) sur les échanges littéraires entre Paris et New York à l’heure de la mondialisation (2009).
  • Participation à un contrat avec le ministère de la Culture sur la diversité dans les industries culturelles, coordonnée par la MSH Paris-Nord (2006-2007).
  • Responsable d’une équipe partenaire dans une ACI du ministère de la Recherche sur « Les mutations des industries de la culture, de l’information et de la communication » dirigée par la MSH Paris-Nord (2004-2007).
  • Direction d’une ACI du ministère de la Recherche dans le cadre du programme « Terrains, techniques, théorie » sur « La traduction comme vecteur des échanges culturels internationaux : circulation des livres de littérature et de sciences sociales et évolution de la place de la France sur le marché mondial de l’édition de 1980 à 2004 » (2004-2007).

Animation et diffusion de la recherche

  • Direction de la collection « culture & société » chez CNRS Editions.
  • Comités de rédaction : Actes de la recherche en sciences sociales 2002-2015 et Mouvement Social.
  • Comités scientifiques : Poetics. Journal of Empirical Research on Culture, the Media and the Arts (2003-2007, 2015-), Translation Studies, Target, CoNTextes, Transeo, Prospectives africaines.
  • Membre de l’Advisory Board (2014-2015), puis de l’Executive Board (2015-) de l’Institute of World Literature de Harvard.
  • Responsable RT 27 Sociologie des intellectuels, Association française de sociologie (2005-2009)
  • Membre du bureau du Réseau thématique pluridisciplinaire du CNRS « Sociétés en évolution, sciences sociales en mouvement »
  • Membre de l’équipe éditoriale du Dictionnaire des intellectuels français du XXe siècle (Seuil, 1996) et Dictionnaire biographique du mouvement social (1940-1968) (Ed. de l’Atelier, 2005).
  • Direction du Dictionnaire international Bourdieu chez CNRS Editions.
  • Membre du comité de rédaction de Politika. Encyclopédie des sciences sociales du politique dans le cadre du Labex TEPSIS.
  • Conseillère et éditrice scientifique de la maison d’édition israélienne Resling pour les traductions d’ouvrages de sciences sociales en français. Révision de traductions d’ouvrages de sciences sociales en hébreu, notamment de Lévi-Strauss, Durkheim et Bourdieu.
  • Conseil scientifique du Musée la Résistance nationale (Champigny).

Activités scientifiques et administratives internationales

Accords de coopération internationaux

  • Responsable d’un accord de coopération franco-belge dans le cadre du programme (PAI) Tournesol d’EGIDE autour du « réalisme-socialiste », 2000-2001.
  • Responsable d’un accord de coopération franco-israélien dans le cadre du programme (PAI) Arc-en-ciel d’EGIDE sur « l’importation de la littérature israélienne en France », 2001-2002.
  • Responsable d’un accord de coopération franco-allemand dans le cadre du programme (PAI) Procope d’EGIDE sur « Les littératures nationales depuis 1945 », 2003-2004.
  • Responsable du réseau thématique sur la littérature au sein du réseau européen ESSE « Pour un espace des sciences sociales européennes » Commission européenne FP6, 2003-2008.
  • Co-esponsable avec Stefanos Geroulanos d’un programme de coopération PUF entre l’EHESS et NYU sur le thème « Crossroads of Intellectual History » (2016-2019)

Projet européen

  • Porteure du projet collaboratif INTERCO-SSH du 7e Programme-Cadre de la Commission européenne : International Cooperation in the SSH : Comparative Historical Perspectives and Future Possibilities. Dotation : 2,5 M € (2013-2017).

Séjours de recherche et d’enseignement à l’étranger (hors colloques et conférences invitées)

  • Missionnaire pour le ministère des Affaires étrangères aux Etats-Unis sept. 2003 (Universités : NYU, New School for Social Research, Harvard, Cornell, Duke, Iowa).
  • Chercheure invitée à l’Université de Michigan (Ann Arbor), septembre-novembre 2006.
  • Missionnaire pour le ministère des Affaires étrangers aux Etats-Unis oct. 2007 (Mission de recherche et conférences à NYU et à Columbia).
  • Bourse Fulbright janvier-avril 2009 (Institute of French Studies, NYU ; Sociology Dpt, Columbia).
  • Professeure invitee à NYU (Institute of French Studies), septembre-novembre 2010.
  • Professeure invitée à l’Université de San Martin (Buenos Aires), échange avec l’EHESS, octobre 2012.
  • Professeure invitée sur la chaire Bataillon (Mexico), octobre 2013.
  • Professeure invitée à l’Université de Berkeley, chaire Pajus, avril 2015.

Responsabilités collectives

  • Vice-président de l’EHESS, chargée de relations internationale (2015-2017).
  • Comité de sélection de sociologie à l’Université de Limoges (2015).
  • Comité de sélection de sociologie à l’IEP de Strasbourg (2015).
  • Membre du Conseil scientifique de l’INALCO (2015-)
  • Comité de sélection de l’UFR d’AES de l’Université de Paris 1 (2013).
  • Comité directeur du Laboratoire d’excellence TEPSIS (2012-)
  • Comité ANR sur la Globalisation (2012).
  • Observatrice indépendante de la Commission européenne pour la sélection des programmes HERA (2012).
  • Comité consultatif de l’Institut d’études européennes de Paris 8 (2011).
  • Conseil de l’Ecole doctorale de Science politique de l’Université Paris I-Panthéon-Sorbonne (2010-).
  • Conseil de l’UFR de Science politique de l’Université Paris I-Panthéon-Sorbonne (2010-2015).
  • Directrice du Centre européen de sociologie et de science politique (UMR 8209 de l’Université Paris I-Panthéon-Sorbonne et de l’EHESS, associée au CNRS) (2010-2013).
  • Conseil pédagogique de la mention sociologie de l’EHESS depuis 2009.
  • Jury pour l’attribution des bourses Fulbright (2010).
  • Comité de sélection de l’UFR de Lettres de l’Université de Paris VIII (2010).
  • Comité de sélection de l’UFR de Science politique de l’Université de Paris VIII (2009)
  • Comité exécutif de l’Association française de sociologie (2004-2009)
  • Jury de l’Institut Universitaire de France Junior (2004-2005).
  • Secrétaire scientifique de la section 36 du Comité national de la recherche scientifique (2000-4)
  • Commission de spécialiste de sociologie, Univ. de Chambéry (titulaire nommée 1998-2000)
  • Commission de spécialiste de sociologie, Univ. Paris V (suppléante élue 1999-2000)
  • Conseil de laboratoire du CSE (membre de janvier 1997 à décembre 2009).

Publications

Ouvrages


Direction d’ouvrages collectifs

  • Dictionnaire international Bourdieu, Paris, CNRS Editions, à paraître.
  • Sciences humaines et sociales en traduction. Le livre français aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine, Paris, Institut français/CESSP, 2014.
  • Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles, sous la direction de Gisèle Sapiro, Paris, La documentation française, Paris, 2012, 400 p. En ligne, l’étude dont est tiré ce livre.
  • L’Espace intellectuel en Europe, XIXe-XXIe siècles : de la formation des Etats-nations à la mondialisation, Paris, La Découverte, 2009.
  • Les Contradictions de la globalisation éditoriale, Paris, Nouveau Monde Editions/Sociétés & Représentations, 2009.
  • Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • Pierre Bourdieu, sociologue, Philippe Champagne, Louis Pinto, Gisèle Sapiro (dir.), avec la collaboration de Marie-Christine Rivière, Paris, Fayard, 2004, 484 p. Traduit en espagnol : Pierre Bourdieu, Sociólogo, Buenos Aires, Nueva Visión, 2007.
  • Pour une histoire des sciences sociales. Hommage à Pierre Bourdieu, Johan Heilbron, Rémi Lenoir, Gisèle Sapiro (dir.) avec la collaboration de Pascale Pargamin, Paris, Fayard, 2004.

Direction ou codirection de numéros de revues

  • « La culture entre rationalisation et mondialisation », Actes de la recherche en sciences sociales, n°206-207, mars 2015 (avec Jérôme Pacouret et Myrtille Picaud).
  • « Raisons d’Etat », Actes de la recherche en sciences sociales, n°201-202, mars 2014 (avec C. Charle, F. Poupeau, S. Roux) [Introduction, pp. 5-10 (avec Christophe Charle, Franck Poupeau et Sébastien Roux)]
  • « Traduction et globalisation »/ « Translation and globalization », Bibliodiversité/Bibliodiversity, février 2014. [Introduction : « Inégalités et rapports de force sur le marché de la traduction »/ « Inequalities and power relations on the global translation market », pp. 3-10.]
  • « Représenter la colonisation », Gisèle Sapiro, George Steinmetz et Claire Ducournau (dir.), Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 185, n°5, 2010, 124 p. [Introduction : « La production des représentations coloniales et postcoloniales » (avec George Steinmetz et Claire Ducournau)]
  • « Engagements intellectuels » », Gisèle Sapiro et Frédérique Matonti (dir.), Actes de la recherche en sciences sociales,vol. 1, n°176-177, 2009. [Introduction : « L’engagement des intellectuels : nouvelles perspectives », p. 4-7 (avec Frédérique Matonti)]
  • « Production culturelle et ordre symbolique », Regards sociologiques, n°37-38, 2009.
  • « Politiques impérialistes », Actes de la recherche en sciences sociales, n°171, mars 2008 (avec George Steinmetz).
  • « Vocations artistiques », Actes de la recherche en sciences sociales, n°168, juin 2007. [Introduction : « La vocations artistiques entre don et don de soi », 158, juin 2007, p. 5-11.] Traduite en danois : « Kunstneren mellen kald og afkald », Praktiske Grunde, n°1, 2008, p. 94-100
  • « L’organisation des professions intellectuelles », Le Mouvement social, n°214, janv.-mars 2006. Introduction : « Les professions intellectuelles, entre l’Etat, l’entrepreneuriat et l’industrie », p. 3-24. »
  • [Dir.] Paul Aron et Frédérique Matonti et Gisèle Sapiro. « Le réalisme socialiste en France », Sociétés & Représentations, n°15, décembre 2002.
  • [Dir.] Johan Heilbron et Gisèle Sapiro. « La circulation internationale des idées », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 4, n°145, 2002, p.
  • [Dir.] Johan Heilbron et Gisèle Sapiro. « Traduction : les échanges littéraires internationaux », Actes de la recherche en sciences sociales, n°144, septembre 2002, 112 p.

Editions critiques

Préface et édition scientifique de la traduction en hébreu de :

  • Pierre Bourdieu, La Domination masculine, trad. en hébreu, Tel-Aviv, Resling, 2008.
  • Pierre Bourdieu, Questions de sociologie, trad. en hébreu, Tel-Aviv, Resling, 2004.
  • Claude Lévi-Strauss, Le Totémisme aujourd’hui, trad. en hébreu, Tel-Aviv, Resling, 2003.
  • Jean Grenier, Sous l’Occupation [propos recueillis], texte présenté et établi par Claire Paulhan, annoté par Claire Paulhan & Gisèle Sapiro, Editions Claire Paulhan, 1997, 424 p.

Articles et chapitres d’ouvrages collectifs

  • “Faulkner in France, or how to introduce a peripheral unknown author in the center of the World Republic of Letters”, Journal of World Literature, vol. 1, n°3, p. 391-411.
  • “How do literary texts cross borders (or not)”, Journal of World Literature, vol. 1, n°1, 2016, p. 81-96.
  • “The metamorphosis of modes of consecration in the literary field : Academies, literary prizes, festivals”, Poetics, April 2016.
  • “The Sociology of Reception”, in B. Schildgen and R. Hexter (ed.), Reading the past across space and time : Receptions and World Literature, Palgrave Macmillan, 2016.
  • “Forces of Solidarity and Logics of Exclusion : The Role of Literary Institutions in Times of Crisis”, in Lia Brozgal and Sara Kippur (eds.), Being Contemporary : French Literature, Culture and Politics Today, Liverpool University Press, 2016, p. 142-159.
  • « Bourdieu’s Sociology of Culture : On the Economy of Symbolic Goods », in David Inglis and Anna-Mari Almila (eds.), The Sage Handbook of Cultural Sociology, London, Sage, 2016.
  • « The legal responsibility of the writer between objectivity and subjectivity : the French case (19th-21st Century) », in Ralf Grüttemeier and Ted Laros (ed.), Literature in Law : Literary Trials in the World Republic of Letters, London, Bloomsbury, 2015.
  • « Translation : Economic and Sociological Perspectives », in : Victor Ginsburgh and Shlomo Weber, Palgrave Handbook of Economics and Language, London/New York, Palgrave Macmillan, 2015, p. 373-402 (with Johan Heilbron).
  • « Field theory from a transnational perspective », in Thomas Medvetz and Jeffrey J. Sallaz, Oxford Handbook of Pierre Bourdieu, Oxford, Oxford UP, forthcoming.
  • « Figure de l’écrivain irresponsable : le procès de Céline », in Philippe Roussin et Régis Tettamanzi (ed.), Céline à l’épreuve, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2016.
  • « Translation and identity : social trajectories of the translators of Hebrew literature in French », TTR, vol. 27, n°1, 2013.
  • « Malraux entre champ littéraire et champ politique », in Martine Boyer-Weinman et Jean-Louis Jeannelle (dir.), Signés Malraux, Paris, Garnier, 2015.
  • « L’amour de la littérature : le festival, nouvelle instance de production de la croyance. Le cas des Correspondances de Manosque », Actes de la recherche en sciences sociales, n°206-207, 2015, pp. 108-137 (avec Myrtille Picaud, Jérôme Pacouret, Hélène Seiler).
  • « La circulation des biens culturels : entre marchés, Etats et champs », in Johanna Siméant (dir.), Guide l’enquête globale en sciences sociales, Paris, CNRS Editions, 2015, p. 69-94 (avec Jérôme Pacouret).
  • « L’interdiction du « Mur » de Dieudonné : d’une affaire d’Etat à un débat public », GRIEF, n°2, mai 2015.
  • « Strategies of importation of foreign literature in France in the 20th Century : the case of Gallimard, or the making of an international publisher », in Stefan Helgesson and Pieter Vermeulen, Institutions of World Literature : Writing, Translation, Markets, London, Routledge, 2015, p. 143-159.
  • « Translation and Symbolic capital in the era of globalization : French literature in the United States »->http://cus.sagepub.com/content/earl...], Cultural Sociology, vol. 9, n°3, 2015, pp. 320-346.
  • « The World Market of Translation in the Globalization era : symbolic capital and cultural diversity in the publishing field », in Laurie Hankinet and Mike Savage (ed.), Handbook of the Sociology of Art and Culture, Oxon/New York, Routledge, 2015.
  • « Pierre Bourdieu », International Encyclopedia of Social and Behavioral Science, 2nd edition, vol. 2, Oxford : Elsevier (UK), 2015, p. 777-783.
  • « Field theory », International Encyclopedia of Social and Behavioral Science, 2nd edition, vol. 9, Oxford : Elsevier (UK), 2015, p. 140-148.
  • « Habitus, history of a concept », International Encyclopedia of Social and Behavioral Science, 2nd edition, vol. 10, Oxford : Elsevier (UK), 2015, p. 484-489.
  • « Quoi de neuf après la French Theory ? Les traductions sur le marché du livre académique aux États-Unis », in Gisèle Sapiro (dir.), Sciences humaines et traduction. Les livres français aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine, Paris, Institut français/CESSP, chap. 1, 2014.
  • « Droit et histoire de la littérature : la construction de la notion d’auteur », Revue d’histoire du XIXe siècle, vol 48, n°1, 2014, p. 107-122.
  • « Politique de la fiction et fictionnalisation du politique face aux limites de la liberté d’expression », Raison publique, mai 2014.
  • « La responsabilité pénale de l’écrivain au prisme des procès littéraires (France, XIXe-XXe siècles) », in Denis Salas (dir.), La Plume et le prétoire. Quand les écrivains racontent la justice, Paris, La Documentation française, coll. « Histoire de la justice », n°23, 2014, p. 249-269.
  • « The literary Field between the Sate and the Market », in Mathieu Hilgers and Eric Mangez (ed.), Bourdieu’s Theory of Social Fields. Concepts and applications, Oxon/New York, Routledge, 2014, p. 140-164.
  • « Les traducteurs de sciences humaines et sociales aux États-Unis et au Royaume-Uni », Sciences humaines en traduction. Les livres français aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Argentine, Paris, Institut français/CESSP, chap. 5, 2014, (avec Marcella Frisani et Hélène Seiler).
  • « Os processos literários e a construção da imagem do intelectual engajado », Revista Brasileira de Ciências Sociais, vol. 28, n°83, 2013, pp. 9-24.
  • « The sociology of translation : a new research domain », in Sandra Berman and Catherine Porter (ed.), Companion to Translation Studies, Wiley-Blackwell, 2014, p. 82-94.
  • « Translation as a Weapon in the Struggle Against Cultural Hegemony in the Era of Globalization », Bibliodiversity/Bibliodiversité, n°3, février 2014 p. 33-42.
  • « Le champ est-il national ? La théorie de la différenciation sociale au prisme de l’histoire globale », Actes de la recherche en sciences sociales, n°200, décembre 2013, p. 70-85.
  • « Addomesticare lo straniero:le traduzioni letterarie in francese (dal XIX al XXI secolo) », inIrene Fantappiè e Michele Sisto (dir.), Letteratura italiana e tedesca 1945-1970 : Campi, polisistemi, transfer, Instituto Italiano di Studi Germanici, 2013, p. 13-37.
  • « Droits et devoirs de la fiction littéraire en régime démocratique : du réalisme à l’autofiction », Fixxion. Revue critique de fiction contemporaine, « Fiction et démocratie », n°6, juin 2013.
  • « Stratégies d’écriture et responsabilité auctoriale », in Dinah Ribard et Nicolas Schapira (dir.), On ne peut pas tout réduire à des stratégies. Pratiques d’écriture et trajectoires sociales, Paris, Presses universitaires de France, 2013, p. 163-182.
  • « Le champ est-il national ? La théorie de la différenciation sociale au prisme de l’histoire globale », Actes de la recherche en sciences sociales, n°200, décembre 2013, p. 70-85.
  • L’écrivain-e à la rencontre de son public. Enquête sur le public du festival Les Correspondances de Manosque, CESSP, 2012.
  • « Autonomy Revisited : The Question of Mediations and its Methodological Implications », Paragraph, 2012, vol. 35, n°1, p. 30-48.
  • « Du théoricien du social à l’intellectuel global : la réception internationale de l’œuvre de Pierre Bourdieu et ses effets en retour », in Frédéric Lebaron et Gérard Mauger (dir.), Lectures de Bourdieu, Paris, Ellipse, 2012, pp. 373-389.
  • « Modelos de intervenção política dos intellectuais : o caso francês », Revista Pós Ciências Sociais (Brésil), Dossiê : cultura, poder e modalidades de engajamento, n°17, 2012, p. 19-50.
  • « El espacio intelectual en Europa entre lo siglos XIX y XXI », Políticas de la Memoria, n°10/11/12, 2011-2012, p. 57-65.
  • « Comparaison et échanges culturels : le cas des traductions », in coll., Faire des sciences sociales, vol. 2, Comparer, Editions de l’EHESS, 2012, p. 193-221.
  • « Structural history and crisis analysis : the literary field during WWII », in Philip Gorski (dir.), Bourdieu : Theory and Historical Sociology, (actes du colloque de Yale 2005), Duke UP, 2012.
  • « Editorial Policy », in Handbook of Translation Studies, vol. 3, Yves Gambier and Luc van Doorslaer eds., Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Press, 2012, p. 32-38.
  • « El espacio intelectual en Europa entre los siglos XIX y XXI », Políticas de la Memoria (Argentine), n°10/11/12, 2011/2012, pp. 57-66.
  • « Literarische Ubersetzungen in den USA und in Frankreich im Zeitalter der Globaliserung. Eine vergleichend Studie », in Heribert Tommek und Klaus-Michael Bodgal (dir.), Transformationen des literarischen Feldes in der Gegenwart. Sozialstruktur, Medien-Okonomien, Autorpositionen, Heidelberg, Synchron, 2012, p. 139-168.
  • « Formen intellektuellen Engagements : Der Fall Frankreich », ub Alexander Mejstrik, Thomas Hübel, Sigrid Wadauer (ed.), Die Krise des Sozialstaats und die Intellektuellen, Frankfurt/New York, Campus Verlag, 2012, p. 83-102
  • « Modelos de intervención política de los intelectuales : El caso francés », Prismas. Revista de historia intelectual (Argentina), n°15, 2011, pp. 129-154.
  • “Comparativism, transfert, entangled history : sociological perspectives on literature”, in Ali Behdad and Dominic Thomas (ed.), A Companions to Comparative Literature, Wiley-Blackwell, 2011, p. 226-236.
  • « La production des représentations coloniales et postcoloniales », Gisèle Sapiro, George Steinmetz et Claire Ducournau, Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 185, n°5, 2010, pp. 4-11.
  • « Tout parcours scientifique comporte des moments autobiographiques », Gisèle Sapiro, George Steinmetz et Georges Balandier, Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 185, n°5, 2010, pp. 44-61.
  • « Punir la violence des mots : les procès des intellectuels français au sortir de la Deuxième Guerre mondial », L’Esprit créateur, vol. 50, n°3, Winter 2010, pp. 4-19.
  • « Aux origines de la modernité littéraire : la dissociation du ‘Beau’, du ‘Vrai’ et du ‘Bien’ », Nouvelle Revue d’esthétique, n°6, 2010, pp. 13-23.
  • « Autorité et responsabilité de l’écrivain : les conditions d’émergence de la figure de l’intellectuel prophétique sous la Troisième République », in Emmanuel Bouju (dir.), L’Autorité en littérature. Exercice, partage, contestation, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2010, pp. 265-276.
  • « Authorship and responsibility : the case of Emile Zola’s commitment in the Dreyfus Affair”, in Liesbeth Korthals Altes, Gillis Dorleijn, Ralf Grüttemeier (dir.), Authorship revisited. Conceptions of Authorship around 1900 and 2000, Louvain, Peters, 2010, pp. 1-10.
  • « French Literature in the World System of Translation », in Christie McDonald and Susan Suleiman (ed.), French Literary History : A Global Approach, New York, Columbia UP, 2010, pp. 298-319.
  • « Globalization and cultural diversity in the book market : the case of translations in the US and in France », Poetics, 38/4, 2010, pp. 419-439.
  • « Le débat sur la responsabilité de l’écrivain en France et aux USA des années 1920 aux années 1950 », in Violaine Roussel (dir.), Les Artistes et la politique. Terrains franco-américains, Vincennes, Presses universitaires de Vincennes, 2010, pp. 69-83. (Traduit en anglais : « The debate on the writer’s responsibility in France and the United States from the 1920s to the 1950s », International Journal of Politics, Culture and Society, 2010, pp. 69-83).
  • « L’autonomie de la littérature en question », in Jean-Pierre Martin (dir.), Bourdieu et la littérature, Éditions Cécile Defaut, 2010, pp. 46-61.
  • « De la construction nationale à la mondialisation : les traductions du français en hébreu », in Anna Boschetti (dir.), Le Marché culturel transnational, Paris, Nouveau Monde Editions, 2010, pp. 327-366.
  • « Entre appropriation, interprétation et jugement : la réception de l’écrit et ses médiations », in Pascale Goetschel, François Jost, Myriam Tsikounas (dir.), Lire, voir, entendre. La réception des objets médiatiques, Paris, Publications de la Sorbonne, 2010, pp. 209-216.
  • « L’engagement des intellectuels : nouvelles perspectives », in Gisèle Sapiro et Frédérique Matonti (dir.), Actes de la recherche en sciences sociales,vol. 1, n°176-177, 2009, pp. 4-7.
  • « Modèles d’intervention politique des intellectuels : le cas français », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 1, n°176-177, 2009, pp. 8-31.
  • « Translation as a Measure of International Consecration. Mapping the World Distribution of Bourdieu’s Books in Translation », (with Mauricio Bustamante), Sociologica, n°2-3, 2009.
  • « L’internationalisation des champs intellectuels dans l’entre-deux-guerres : facteurs professionnels et politiques », in Gisèle Sapiro (dir.), L’Espace intellectuel en Europe 19e-20e siècle, Paris, La Découverte, 2009, pp. 111-146.
  • « L’Europe, centre du marché mondial de la traduction », in Gisèle Sapiro (dir.), L’Espace intellectuel en Europe 19e-20e siècle, Paris, La Découverte, 2009, pp. 249-297.
  • « Responsabilitatea scriitorului la originile teorriei sartriene a literaturii angajate », Sfera Politicii, n°140, XVII, octobre 2009, pp. 88-98. (revue de science politique roumaine). Entretien avec Camelia Runceanu pubié dans la même revue n°139, XVII, septembre 2009, pp. 106-109.
  • « Identité et mémoire dans l’œuvre de Bernard Vargaftig », in Béatrice Bonhomme, Serge Martin et Jacques Moulin (dir.), Avec les poèmes de Bernard Vargaftig, l’énigme du vivant, Vallongues, 2009, pp. 169-178.
  • « Un héritage symbolique détourné ? La Nouvelle Revue française des années noires », Etudes littéraires (Université de Laval), hiver 2009, pp. 97-120.
  • « Mondialisation et diversité culturelle : les enjeux de la circulation transnationale des livres », in Gisèle Sapiro (dir.), Les Contradictions de la globalisation éditoriale, Paris, Nouveau Monde éditions/Sociétés & Représentations, 2009, pp. 275-302.
  • « Antisémitisme et antiféminisme dans le champ intellectuel », Regards sociologiques, n°37-38, 2009, pp. 139-147.
  • « Por uma sociologia da tradução : balanço e perspectivas », Graphos. Revista da pós-garduação em letras (UFPB), vol. 11, n°2, 2009, pp. 13-28 (avec Johan Heilbron).
  • « Comment on Omar Lizardo », Sociologica (Italie), n° 2, 2008.
  • « De la responsabilité pénale à l’éthique de responsabilité : le cas des écrivains », Revue française de science politique, vol. 58, n°6, décembre 2008, pp. 877-898.
  • « Mesure du littéraire : approches sociologiques et historiques », Histoire & Mesure, vol. XXIII-n°2, 2008, pp. 35-68.
  • « Translation and the field of publishing. A commentary on Pierre Bourdieu’s ’A conservative revolution in publishing’ from a translation perspective », Translation Studies, vol. 1, n°2, 2008, pp. 154-167.
  • « Normes de traduction et contraintes sociales », in Anthony Pym, Miriam Shlesinger, and Daniel Simeoni (ed.), Beyond descriptive translation studies. Investigations in homage to Gideon Toury, Amsterdam, John Benjamins, 2008, pp. 199-208.
  • « Situation du français sur le marché mondial de la traduction », chap. 3, in Gisèle Sapiro (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • La traduction comme vecteur des échanges culturels internationaux, (avec Johan Heilbron), chap. 1, in Gisèle Sapiro (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • « L’essor des traductions littéraires en français », chap. 4, (avec Anaïs Bokobza), in Gisèle Sapiro (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • « Traduire les sciences humaines et sociales : logiques éditoriales et enjeux scientifiques », (avec Iana Popa), chap. 5, in Gisèle Sapiro (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • « Les collections de littérature étrangère », chap. 6, in Gisèle Sapiro (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • « De la construction identitaire à la dénationalisation : les échanges intellectuels entre la France et Israël », chap. 14, in Gisèle Sapiro (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Editions, 2008.
  • « L’apport du concept de champ à la sociologie de la littérature », in Philippe Baudorre, Dominique Rabaté, Dominique Viart (ed.), Littérature et sociologie, Bordeaux, Presse Universitaires de Bordeaux, 2007, pp. 61-80.
  • « Pierre Naville et Jean-Paul Sartre : une controverse sur le rôle social de l’intellectuel », in Françoise Blum (dir.), Les vies de Pierre Naville, Presses Universitaires du Septentrion, 2007, pp. 127-142.
  • « Pour une approche sociologique des relations entre littérature et idéologie », CoNTextes, vol.2, 2007.
  • « The Writer’s Responsibility in France : from Flaubert to Sartre », French Politics, Culture and Society, vol. 25, n°1, spring 2007, pp. 1-29.
  • « ‘Je n’ai jamais appris à écrire’. Les conditions de formation de la vocation d’écrivain », Actes de la recherche en sciences sociales, 158, juin 2007, pp. 13-33.
  • « Propriétaires ou travailleurs intellectuels ? Les écrivains français en quête de statut », (avec Boris Gobille), Le Mouvement social, 214, janvier-mars 2006, pp. 119-145.
  • « Responsibility and freedom : foundations of Sartre’s concept of intellectual engagement », Journal of Romance Studies, vol.2, n° 1-2, 2006, pp. 31-48.
  • « Réseaux, institutions et champ », in Daphné de Marneffe et Benoît Denis (dir.), Les Réseaux littéraires, Bruxelles, LE CRI/CIEL-ULB-Ug, 2006, pp. 44-59.
  • « Literature and Politics : The French Literary Field under German Occupation (1940-1944) », in Roland Lardinois and Meenakshi Thapan (ed.), Reading Bourdieu in a Dual Context. Essays from India and France, Routledge, 2006, pp. 154-175.
  • « Les enjeux politiques de la réception de la littérature hébraïque en France », in Isabelle Charpentier et Lynn Thomas (dir.), Comment sont lues les œuvres ? Actualités des recherches en sociologie de la réception et des publics, Paris, Creaphis, 2006, pp. 217-228.
  • « Formes de politisation dans le champ littéraire », (Université de Lausanne, 1er-3 juin 2005), in Jean Kaempfer, Sonya Florey et Jérôme Meizoz (dir.), Formes de l’engagement littéraire (XVe-XXIe siècles), Lausanne, Editions Antipode, 2006, pp. 118-130.
  • « Vom Schrifsteller zum Intellektuellen : Die Konstruktion eines kritischen Habitus unter der Restauration », in Ingrid Gilcher-Holtey (dir.), Zwischen den Fronten. Positionkämpfe europaïscher Intellektueller im 20. Jahrhundert, Akademie Verlag, 2006, pp. 25-62.
  • « Portrait of the Writer as a Traitor : the French Purge trials (1944-1953) », traduction de Jennifer Birkett, EREA, revue d’Etudes Anglophones, vol. 4, n° 2, 2006, pp. :
  • « La formation de l’éthique de désintéressement de l’écrivain », in Michael Einfalt et al. (dir.), Intellektuelle Redlichkeit/Intégrité intellectuelle. Mélanges en l’honneur de Joseph Jurt, Heidelberg, Winterverlag, 2005, pp. 383-396
  • « De l’usage des catégories de droite et de gauche dans le champ littéraire », Sociétés & Représentations, 11, Artistes/politiques, in Frédérique Matonti (dir.), février 2001, pp. 19-53. (Traduit en Russe :« Respublica slovesnosti : Frantsia v mirovoi intellectual noi culture » / « République des lettres : La France dans la culture intellectuelle mondiale », Serge Zenkine (ed.), Moscou, Novoe literaturnoe obozrenie, 2005, pp. 294-334, traduit par Nina Kalougina).
  • « Profil des producteurs de goût : l’évolution du recrutement social des membres de l’Académie Goncourt », in Jean-Louis Cabanès, Pierre-Jean Dufief, Robert Kopp et Jean-Yves Mollier (ed.), Un siècle de ‘Goncourt’, Lille, Presses universitaires du Septentrion, 2005, pp. 423-435.
  • « Elemente einer Geschichte der Autonomisierung. Das Beispiel des französischen literarischen Feldes », in Markus Joch et Norbert Wolf (dir.), Text und Feld. Bourdieu in der literaturwissenchaftlichen Praxis, Tubingen, Max Niemever Verlag, 2005, pp. 25-44.
  • « Forms of politicization in the French literary field », Theory and Society, 32, 2003, pp. 633-652. Traduit en bosniaque : Forum Bosnae (revue publiée par l’Institut Français en Bosnie-Herzégovine-IFBH et Forum International Bosna-FIB), « La philosophie politique contemporaine en Europe : un aperçu français », sous la direction de Gilles Claemens, 2005, pp. 120-134.
  • « Politiques culturelles et réglementation des industries de la culture : bilan des travaux et perspectives de recherche », Observatoire des mutations des industries culturelles, Réseau international de chercheurs en sciences sociales, 10 décembre 2005, 28 p.
  • « Le principe de sincérité et l’éthique de responsabilité de l’écrivain », in Eveline Pinto (dir.), L’Ecrivain, le savant et le philosophe. La littérature, entre philosophie et sciences sociales, Paris, Publications de la Sorbonne, 2004, pp. 183-202.
  • « Entre individualisme et corporatisme : les écrivains dans la première moitié du XXe siècle », in Steven Kaplan et Philippe Minard (dir.), La France malade du corporatisme ?, Paris, Belin, 2004, pp. 279-314.
  • La collaboration littéraire, in Albrecht Betz et Stefan Martens (dir.), Les intellectuels sous l’Occupation (1940-1944). Collaborer, partir, résister, Paris, Editions Autrement, 2004, pp. 39-63.
  • « Das französiche literarische Feld : Struktur, Dynamik und Formen der Politisierung », Berliner Journal für Soziologie, vol. 2, n°04, 2004, pp157-171.
  • « Défense et illustration de ’l’honnête homme’ : les hommes de lettres contre la sociologie », Actes de la recherche en sciences sociales, 153, juin 2004, pp.11-27. Version réduite reprise in : Johan Heilbron, Rémi Lenoir et Gisèle Sapiro (dir.), Pour une histoire des sciences sociales. Hommage à Pierre Bourdieu, Paris, Fayard, 2004, pp 83-106.
  • « Une liberté contrainte. La formation de la théorie de l’habitus, suivi d’un entretien avec Pierre Bourdieu », in Louis Pinto, Gisèle Sapiro et Philippe Champagne (dir.), Pierre Bourdieu, sociologue, Paris, Fayard, 2004, pp. 49-92. Traduit en espagnol : « Una libertad restringida. La formación de la teoría del habitus », in Louis Pinto, Gisèle Sapiro et Philippe Champagne (dir.), Pierre Bourdieu, Sociólogo, Buenos Aires, Nueva Visión, 2007, pp. 37-58.
  • Elementos para uma história do processo de autonomização : o exemplo do campo literário francês, Tempo social, vol. 16, n°1, juin 2004, pp. 93-106.
  • « Ecrivains en procès : la redéfinition de la responsabilité de l’écrivain en 1945 », in Michel Murat et Etienne-Alain Hubert (dir.), L’année 1945, Champion-Slatkine, coll. « colloques du XXe siècle », 2004, pp. 223-240.
  • « The field of literature in France : structure, dynamics and forms of politicization », The Journal of Sociology and Social Anthropology, vol. VII, n°5 (29), 2004, pp. 126-143.
  • « L’épuration du monde des lettres », in Marc Olivier Baruch (dir.), Une poignée de misérables. L’épuration de la société français après la Seconde Guerre mondiale, Paris, Fayard, 2003, pp. 243-285.
  • « Autonomie esthétique, autonomisation littéraire », in Rose-Marie Lagrave et Pierre Encrevé (dir.), Travailler avec Bourdieu, Paris, Flammarion, coll. « Sciences humaines », 2003, pp. 289-296.
  • « Figures d’écrivains fascistes », in Michel Dobry (dir.), Le mythe de l’allergie française au fascisme, Paris, Albin Michel, 2003, pp. 195-236.
  • « Forms of politicization in the French literary field », Theory and Society, 32, 2003, pp. 633-652.
  • « The literary field between the state and the market », Poetics, 31, oct.-déc. 2003, pp. 441-461.
  • « De l’écrivain d’Etat à l’intellectuel », in Eveline Pinto (dir.), Penser l’art et la culture avec les sciences sociales, Paris, Publications de la Sorbonne, 2002, pp. 139-149.
  • « La traduction littéraire, un objet sociologique », (avec Johan Heilbron), Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 2, n°144, 2002, pp. 3-5.
  • « L’importation de la littérature hébraïque en France : entre universalisme et communautarisme », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 2, n°144, 2002, pp. 80-98.
  • « The structure of the French literary field during the German Occupation (1940-1944) : a multiple correspondence analysis », Poetics, 30, 2002, pp. 387-402.
  • « Formes et structures de l’engagement des écrivains communistes en France de la « drôle de Guerre » à la Guerre froide », Sociétés & représentations, vol. 1, n°15, 2002, pp. 155-176.
  • « De l’usage des catégories de droite et de gauche dans le champ littéraire », Artistes/politiques, in Frédérique Matonti (dir.), Société et représentations, vol. 1, n°11, 2001, p. 19-53.
  • « Réponse », Forum autour de La Guerre des écrivains (1940-1953), French Politics, Culture & Society, vol. 19, n°1, spring 2001, p. 88-97.
  • « Entre le rêve et l’action : l’autobiographie romancée de Drieu La Rochelle », in Hervé Serry (dir.), Sociétés contemporaines, vol. 4, n°44, « Littératures et identités », 2001, p.111-128.
  • « Pourquoi le monde va-t-il de soi ? De la phénoménologie à la théorie de l’habitus », p. 165-186, Sartre, une écriture en actes, in Geneviève Idt (dir.), Cahiers RITM, 24 (Publidix, Université de Nanterre), Série Etudes sartriennes VIII, 2001, 258 p.
  • « La responsabilité de l’écrivain : de Paul Bourget à Jean-Paul Sartre », in Joseph Jurt (dir.), Le Texte et le contexte. Analyses du champ littéraire français XIXe-XXe, Berlin verlag Arno Spitz, 2001, pp. 219-240.
  • « L’introduction du relativisme culturel en France : Malraux et le débat Orient-Occident dans l’entre-deux-guerres », in Cahiers André Malraux, vol. 30, n° 1-2, 2001, pp. 70-88.
  • « La politique culturelle d’Elsa Triolet au CNE (1949-1951) », in Elsa Triolet, Un écrivain dans le siècle, Equipe de Recherche Interdisciplinaire sur Elsa Triolet et Aragon, Actes du colloque du 15-17 novembre 1996, Paris, L’Harmattan, 2000, pp. 205-222.
  • « La politique littéraire nationale d’Aragon : de la ’contrebande’ poétique au CNE », Lire Aragon, Actes du colloque du centenaire, Université de Paris VII (3-6 décembre 1997), Paris, Editions Honoré Champion, pp. 311-333.
  • « Etre ou exister : modes de survie de l’Académie française et de l’Académie Goncourt par temps de crise », Contemporary French Civilization, vol. XXIII, n°2, summer/fall 1999, pp. 357-377.
  • « Un gardien de la littérature ’pure’ contre les moralistes : l’itinéraire de Jean Paulhan de la direction de La NRF aux polémiques avec le CNE », Regards sociologiques, n°17-18, pp. 149-166.
  • « Les conditions professionnelles d’une mobilisation réussie : le Comité national des écrivains », in Alain Prost (dir.), « Pour une histoire sociale de la Résistance », Le Mouvement Social, vol. 3, n° 180. in Alain Prost (dir.), La Résistance, une histoire sociale, Paris, éditions de l’Atelier, 1997, pp. 179-191.
  • « Le CNE : un héritage subversif détourné ? », in Jacques Girault et Bernard Lecherbonnier (dir.), Les engagements d’Aragon, Actes du colloque de l’université de Paris XIII (26 mai 1997), Paris, L’Harmattan, coll. Itinéraires et contacts de culture, n° 23, 1997, pp. 109-115.
  • « La raison littéraire. Le champ littéraire français sous l’Occupation (1940- 1944) », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 11, n° 111-112, mars, 1996, pp. 3-35.
  • « Salut littéraire et littérature du salut. Deux trajectoires de romanciers catholiques : François Mauriac et Henry Bordeaux », Actes de la recherche en sciences sociales, vol. 11, n° 111-112, 1996, mars, pp. 36-58.
  • « Collective Biographies and the Theory of ’Literary Field’ » : on the Contribution of Prosopography to the Sociology of Literature », Skeptronhäften /Skeptron Occasional Papers, 9, (Stockholm), mars, 1996, pp. 5-16.
  • « Methodological Proposals for a Sociology of Literary Institutions », Skeptronhäften /Skeptron Occasional Papers, 9, (Stockholm), mars, 1996, pp. 17-28.

Articles de valorisation

  • « Offices de la haine et maquis de la pensée », « Les prix littéraires », « L’épuration », Le Magazine littéraire, « Les écrivains et l’Occupation », n°516, février 2012, p. 58, 84 et 86.
  • « Une féconde révolution symbolique », Le Monde, « Pierre Bourdieu », 24 janvier 2012, p. 18.
  • « The intellectual space in Europe », The Myth of Europa, 10 January 2009, p. 12. Traduit en roumain : “Care ar fi roll intellectualilor în Europa”, Observatore cultural, n°243, 19-25 novembre 2009, pp. 18-19.
  • « L’évolution de l’intraduction d’ouvrages de littérature et de sciences humaines en français, 1980-2002 », in Sophie Barluet (dir.), Mission du livre 2010, table ronde « Ouverture au monde et rayonnement international par le livre ».
  • « Situation et rôle des écrivains français dans les ‘années noires’ », Télérama, Hors série « René Char. Le géant magnétique », 2007.
  • « Le prix de l’indépendance », La Quinzaine littéraire, n° 919,16-31 mars 2006, pp. 6-8.
  • « De la responsabilité pénale à l’éthique de responsabilité de l’écrivain », in Agnès Tricoire (dir.), La Création est-elle libre ?, Latresne, Le Bord de l’eau, 2003, pp. 65-78.
  • « Pierre Bourdieu, intellectuel collectif », supplément culturel du quotidien Haaretz, 1.2.2002 (en hébreu)
  • « La double vocation littéraire et politique du CNE », Faites entrer l’infini, 26, décembre, 1998, pp. 32-34.

Articles de dictionnaires et d’encyclopédies

  • « Habitus, history of a concept », International Encyclopedia of Social and Behavioral Science, 2nd edition, vol. 10, Oxford : Elsevier (UK), 2015, pp. 484-489.
  • « Field theory », International Encyclopedia of Social and Behavioral Science, 2nd edition, vol. 9, Oxford : Elsevier (UK), 2015, pp. 140-148.
  • « Pierre Bourdieu », International Encyclopedia of Social and Behavioral Science, 2nd edition, vol. 2, Oxford : Elsevier (UK), 2015, pp. 777-783.
  • « Biens symboliques », « Champ littéraire », « Connaissance praxéologique », « Déterminisme », « Esquisse d’une théorie de la pratique », « Pratique », « Les Règles de l’art », « Sartre », « Le Sens pratique », « Sociologie de la sociologie », « Structuralisme », in Vocabulario Bourdieu (en portugais – Brésil), sous presse.
  • « Comité national des écrivains », in Dictionnaire de la France Libre, Paris, Robert Laffont, 2009.
  • « Pierre Bourdieu », in Dictionnaire biographique du mouvement ouvrier 1940-1958, 2006.
  • « Intellectuel(s) », in Dictionnaire des notions, Encyclopaedia Universalis, 2005, pp. 619-621. Reprise dans Dictionnaire de sociologie, Encyclopédie Universalis, Albin Michel, Paris, 2007, pp. 423-425.
  • Entrées : « Intellectuels et artistiques (milieux) », « Poésie et résistance », « Aragon », « Vercors », in Bruno Leroux, François Marcot et Christine Levisse-Touzé (dir.), Dictionnaire de la Résistance, Paris, Laffont, coll. « Bouquins », 2006, pp. 347-348 ; 379-380 ; 890-893 ; 969-970. -* Entrées : « La République du silence », « Paris sous l’Occupation », « Qu’est-ce qu’un collaborateur ? », « Un promeneur dans Paris insurgé », « Collaboration », « Résistance », « méaculpisme », « Socialisme et liberté », Dictionnaire Sartre, Paris, Champion, 2005 (8 notices).
  • Entrées : « Aragon », « Paul Eluard », « François Mauriac », « Claude Morgan », « Jean Paulhan », « Vercors », « Comité national des écrivains », « Lettres françaises », La Résistance locale en île-de-France, DVD-ROM de l’Association pour des Etudes sur la Résistance intérieure (AERI), coll. « Histoire et mémoire », 2004.
  • Entrées : « Les Lettres françaises », in Bertram M. Gordon (dir), The Historical Dictionary of World War II France : the Occupation, Vichy and the Resistance (1938-1946), Westport (Connecticut), Greenwood Press, pp. 220-221.
  • Entrées : « René Benjamin »,« Henry Bordeaux », « André Chamson », « Lucien Descaves », « Roland Dorgelès », « Georges Duhamel », « Eugène Guillevic »,« Claude Morgan », « Raymond Queneau », « Vercors », « André Wurmser », « Carrefour », « Confluences »,« la Gerbe », « les Lettres françaises, Le Comité national des écrivains »,« La ’liste noire’ des écrivains à la Libération et le débat sur la responsabilité des intellectuels ». In Jacques Julliard et Michel Winock (dir.), Dictionnaire des intellectuels français. Les personnes, les lieux, les moments, Paris, Seuil, 1996.
  • Entrées : « Engagée (littérature) »,« Etat et littérature », « Histoire (L’) », « Histoire contemporaine et littérature », « Historique (Roman) », « Roman de guerre (Le) », « Morale et littérature », « Politique et littérature », « Sociologie et littérature », « les Lettres françaises ». In Henri Mitterand, Dictionnaire des œuvres du XXe siècle. Littérature française et francophone, Dictionnaires Le Robert, 1995.

Rapports

  • Rapport sur l’état de l’emploi scientifique et sur les recrutements des chargés de recherche au CNRS, Comité national de la recherche scientifique, juillet 2003 (avec Patrick Monfort, Claude Chopard, Denis Jouan, André Groyet, Alain Marbeuf).
  • Coordination du Rapport de conjoncture de la section 36 du Comité national de la recherche scientifique pour la période 1997-2001, Comité national de la recherche scientifique, décembre 2002.
  • Rapport de fin de mandat de la section 36, juillet 2004 (avec E. Serverin et R. Le Saout).
  • Contribution au Rapport sur la diversité culturelle et les nouvelles technologies — filière audiovisuelle, sous la direction de Philippe Bouquillion, Département des études, de la prospective et des statistiques du Ministère de la culture, juin 2007.
  • La traduction comme vecteur des échanges culturels internationaux : circulation des livres de littérature et de sciences sociales et évolution de la place de la France sur le marché mondial de l’édition de 1980 à 2004, rapport de recherche sur contrat, ACI du ministère de la recherche, Terrain, Techniques théorie, CSE, septembre 2007.
  • Paris-New York-Paris. Les échanges littéraires entre Paris et New York à l’ère de la globalisation, étude réalisée dans le cadre d’une convention avec le MOtif (Observatoire du livre d’Ile-de-France), CESSP, avril 2010. http://www.lemotif.fr/fichier/motif...
  • Rapports de force et échelles de grandeur sur le marché de la traduction : les obstacles à la circulation des œuvres de littérature et de sciences humaines, étude réalisée dans le cadre d’une convention avec le DEPS (Ministère de la Culture), CESSP, juillet 2011.

Articles de critique, revues de littérature

  • Le négationnisme en France », Revue de synthèse, t. 125, 5e série, 2004, pp. 217-228. Repris in Pierre Vidal-Naquet (dir.), Les Assassins de la mémoire, Edition revue et augmentée, Paris, La Découverte, 2005, pp. 209-225.
  • « Some overseas angles about French literature », Contemporary European History, n°8 ; part 2, july 1999, pp.407-418.
  • Le musée imaginé de Jean Cassou », Vingtième siècle. Revue d’histoire, vol. 4, n° 48, oct.- déc., 1995, pp. 150-152.

Comptes rendus critiques

  • Pierre Bourdieu, Manet. Une révolution symbolique, La Nouvelle Quinzaine littéraire, 1er février 2014.
  • Pierre Bourdieu, Sur l’Etat », La Quinzaine littéraire, 15 mai 2012.
  • « Grandeurs et misères de l’édition anglo-américaine. Une enquête ethnographique au cœur de la chaîne du livre. À propos de John B. Thompson, Merchants of Culture. The Publishing Business in the Twenty-First Century (Cambridge, Polity Press, 2010), Actes de la recherche en sciences sociales, n°186, 2011, pp. 133-136. Version anglaise abrégée dans Economic Sociology.The European Newsletter, vol. 12, n°2, March 2011.
  • Jean-Louis Fabiani, Qu’est-ce qu’un philosophe français ? » (Editions de l’EHESS, 2010), La Quinzaine littéraire, 15 mars 2011.
  • Liora Israël, Robes noires et années sombres. Avocats et magistrats en résistance pendant la Seconde Guerre mondiale (Fayard, 2005), French Politics, Culture and Society, vol. 27, n°3, 2009 pp. 137-138.
  • Roland Lardinois, L’Invention de l’Inde. Entre ésotérisme et science (CNRS Editions, 2007), Transeo, janvier 2009.
  • Tom Mc Donough, The Beautiful Language of my Century. Reinventing the Language of Contestation in Postwar France, 1945-1968 (Cambridge/London : The MIT Press, 2007) », H-France Forum, vol. 3, issue 1 (Winter 2008), n°3, pp. 11-17.
  • Bernard Lahire, La Condition littéraire. Ladoublevie des écrivains (La Découverte, 2006), Annales, n°4, 2007, pp. 947-949.
  • Jane F. Fulcher, The Composer as Intellectual. Music and Ideology in France (1914-1940), (NY : Oxford UP, 2005). American Historical Review, oct. 2006, 1261-2. (version française : « La musique a-t-elle une patrie », La Quinzaine littéraire, 1er juillet 2006, p. 26).
  • Jeffrey Mehlman, Emigrés à New York. Les Intellectuels français à Manhattan (1940-1944). (Albin Michel, 2005). Mouvement social, 214, pp. 174-175.
  • Nicole Racine et Michel Trebitsch (dir.). Intellectuelles. Du genre en histoire des intellectuels (Complexe, 2004), Mouvement social 214, pp. 168-170.
  • « Dès avant Vichy, la haine de la République », Les Lettres françaises, 25 mai 2004 - sur Robert O. Paxton, Le Fascisme en action ; Julian Jackson, La France sous l’Occupation, 1940-1944 ; Rémy Cazals, Lettres de réfugiées. Le réseau de Borieblanque. Des étrangères dans la France de Vichy).
  • Jérôme Meizoz, L’Age du roman parlant (1939-1939). Ecrivains, critiques, linguistes et pédagogues en débat (Droz, 2001), in Sociétés et représentations, 15, décembre 2002.
  • Alice Kaplan, Intelligence avec l’ennemi. Le Procès Brasillach (Gallimard, 2001), Annales. Histoire, Sciences Sociales, 6, novembre-décembre 2002, pp. 1688-1691.
  • Herman Lebovics, Mona Lisa’s Escort. André Malraux and the Reinvention of French Culture (Cornell UP, 1999), Le Mouvement social, 201, 2002, pp. 104-109.
  • Anne-Marie Thiesse, La création des identités nationales en Europe XVIIIe-XXe siècle (Seuil, 1999), in Politix, 48, 4e trim. 1999, pp. 187-190.
  • Denis Peschanski, Vichy 1940-1944. Contrôle et exclusion (Editions Complexe, 1997), Annales. Histoire, Sciences Sociales, 6, nov.-déc. 1999, pp. 1442-1445.
  • Nicholas Hewitt, Literature and the right in postwar France : The Story of the ‘Hussards’, (Berg publishers 1996), Vingtième siècle. Revue d’histoire, sept. 1999.
  • Anne Simonin, Les Editions de Minuit 1942-1955. Le devoir d’insoumission (IMEC éditions, 1994), Le Mouvement social, 180, juillet-septembre 1997, pp. 244-246.
  • Marc Olivier Baruch, Le Régime de Vichy (La Découverte, coll : « Repères », 1996), Actes de la recherche en sciences sociales, 119, septembre 1997, p. 71.
  • Christophe Charle, Les Intellectuels en Europe au XIXe siècle. Essai d’histoire comparée, (Seuil, 1996) in ibid., p. 107.
  • Denis Pelletier, « Economie et Humanisme ». De l’utopie communautaire au combat pour le tiers-monde, 1941-1966 (Editions du Cerf, 1996), Actes de la recherche en sciences sociales, 115, décembre 1996, pp.105-106.
  • Gérard Loiseaux, La littérature de la défaite et de la Collaboration (Fayard, 1995), Vingtième siècle. Revue d’histoire, 52, octobre-décembre 1996, pp. 160-162.
  • Martyn Cornick, The Nouvelle Revue Française under Jean Paulhan, 1925-1940 (Rodopi, 1995), Vingtième siècle. Revue d’histoire, 51, juin-sept. 1996.
  • Francine Muel-Dreyfus, Vichy et l’éternel féminin (Seuil, 1996), Actes de la recherche en sciences sociales, 113, juin 1996, pp. 103-104.
  • James Steel, Littératures de l’ombre (FNSP, 1991), Le Mouvement social, 171, avril-juin 1995, pp. 109-110.
  • Tony Judt, Un passé imparfait (Fayard, 1992), Vingtième siècle. Revue d’histoire, juillet-septembre 1993, pp. 125-126.

Traductions et révision de traductions scientifiques

  • Traduction de : Pierre Bourdieu, « Proof reading » ; « First Lecture. Social Space and Symbolic Space : Introduction to a Japanese Reading of Distinction » ; « Supplement. Distinction Revisited : Introduction to an East German Reading » ; « Second Lecture. The New Capital : Introduction to a Japanese Reading of State Nobility » ; « Fourth Lecture. Universal Corporatism : The Role of Intellectuals in the Modern World », Poetics Today, vol.12, 4, winter 1991, pp. 625-670. (français-anglais)
  • Traduction de : Pierre Bourdieu, « Le marché des biens symboliques », « Structures, habitus, pratiques » et « Trois manières de se distinguer », in I. Even-Zohar, G. Algazi et G. Sapiro (ed.), Choix de Texte de P. Bourdieu, Resling, « Publications de l’Institut Porter », à paraître. (français-hébreu)

Révision scientifique de la traduction en hébreu de :

  • Emile Durkheim, Les Règles de la méthode, Tel-Aviv, Resling, 2006.
  • Claude Lévi-Strauss, Le Totémisme aujourd’hui, Tel-Aviv, Resling, 2003.
  • Pierre Bourdieu, Questions de sociologie, trad. en hébreu, Tel-Aviv, Resling, 2004.
  • Pierre Bourdieu, La Domination masculine, trad. en hébreu, Tel-Aviv, Resling, 2007.

Direction de thèses

Thèses soutenues

  • Leperlier Tristan : « Le champ littéraire algérien d’expression française pendant la ’décennie noire’ » (1992-2002), EHESS, décembre 2015.
  • Dugonjic Rodwin Leonora : « Les IB Schools, une internationale élitiste. Emergence d’un espace mondial d’enseignement secondaire au XXè siècle », EHESS, octobre 2014 (co-tutelle avec Rita Hofstetter, Université de Genève).
  • Bustamante Mauricio : « L’UNESCO et la culture : construction d’une catégorie d’intervention internationale, du “développement culturel” à la “diversité culturelle », thèse de doctorat, EHESS, septembre 2014.
  • Ducournau Claire : « Écrire, lire, élire l’Afrique. Les mécanismes de réception et de consécration d’écrivains contemporains issus de pays francophones d’Afrique subsaharienne », thèse de doctorat, EHESS, novembre 2012.
  • Brun Eric : L’internationale situationniste. Positions, dispositions et investissements symboliques : du champ artistique au champ militant, EHESS, décembre 2011.
  • Rabot Cécile : Les pratiques de sélection littéraire des bibliothèques de la Ville de Paris aujourd’hui : jeu de valeurs et enjeux, octobre 2010.
  • Joseph Camille : « Les Éditions La Découverte. La gestion d’un héritage éditorial », EHESS, juin 2010.
  • Giladi Amotz :« Ecrivains étrangers à Paris et construction identitaire supranationale : le cas de la panlatinité, 1900-1939 », EHESS, Juillet 2010.
  • Brigaud-Robert Nicolas : « Le Choix de l’image. Sociologie des producteurs de télévision », EHESS, décembre 2007.

Thèses en cours

  • Balayer Cécile : L’Indice dei libri del mese et le champ intellectuel en Italie (co-directrice : A. Boschetti).
  • Bass Lilas : Où sont les écrivaines ? Les conditions de constitution de la « valeur littéraire » au sein des maisons d’édition en littérature française contemporaine (codirection avec Delphine Naudier)
  • Bedecarre Madeline : Le rôle de la Francophonie institutionnelle dans le champ littéraire postcolonial : Rapports entre mondialisation et littérature.
  • Bertrand Benjamin : Les transformations d’entités plurielles et multidimensionnelles. Projet de recherche sur le concept de transformation à partir des sciences sociales et humaine et de la philosophie de Whitehead (co-direction avec Ali Benmakhlouf, Paris 13)
  • Brahimi Mohamed Amine : Sociologie des nouveaux intellectuels musulmans dans le champ francophone (co-directeur H. Bozarslan).
  • Dumont Lucile : Les études littéraires et la production de valeurs littéraires : émergence et circulation des théories littéraires dans le champ académique français et international (1960-1980). (co-directeur J.-M. Schaeffer)
  • Fondu Quentin : Les arts à l’Université : Hybridation et réorganisation disciplinaire en France et en Allemagne (1968-2014). (co-directrice : I. Holtey)
  • Fordant Clarisse : Les variables ethno-raciales dans les statistiques publiques françaises : le savant et le politique à l’épreuve des controverses et de la circulation internationale des idées.
  • Frisani Marcella : Circulation des biens symboliques et diplomatie culturelle : politiques de soutien à la diffusion et au rayonnement du livre français au Royaume-Uni. Enjeux de légitimation et construction de la croyance.
  • Guijarro Arribas Delia : Catégories et systèmes de classification Un enjeu de pouvoir au cœur des pratiques éditoriales dans les mondes hispanophone et francophone (1975-2015)
  • Helled Alon : Engraving identity : the production of the Israeli « survival unit » through its historians (co-tutelle : Alfio Mastropaolo, Université de Turin).
  • Pacouret Jérôme : Les mobilisations de réalisateurs au sujet du droit d’auteur et du copyright : appropriations juridiques et symboliques des films.
  • Picaud Myrtille : L’offre musicale. Sociologie urbaine des pratiques culturelles liées à la musique « vivante », de leurs significations et de leur production.
  • Roussigne Mathilde : Enquêtes en terrains sensibles : Formes et pratiques contemporaines de la littérature documentaire (co-direction avec Lionel Ruffel, Paris 8).
  • Runceanu Camelia : le Groupe pour le dialogue social et la transition démocratique en Roumanie.
  • Seiler Hélène : Le marché de l’édition en SHS face à l’innovation numérique.
  • Servais Aude : Le cinéma documentaire entre art, sciences sociales et télévision. (co-direction avec Julien Duval, CNRS).
  • Tyl Maria : Modes de circulation internationale de la production artistique et ses acteurs ; relations entre la France et la Pologne entre 1960 et 1980.

Curriculum Vitæ complet / fichier pdf à télécharger

PDF - 955.2 ko